آموزش زبان ترکی آذربایجانی و انگلیسی

آموزشگاه زبان نجف آباد (اصفهان)

آموزش زبان ترکی آذربایجانی و انگلیسی

آموزشگاه زبان نجف آباد (اصفهان)

بسته جدید دیکشنری

مژده........................................مژده

بسته دیکشنری 25 قسمتی

(کاری جدید از آموزشگاه زبان نجف آباد)

هرهفته با دوقسمت جدید درخدمت شما هستم:

سلام .... با بسته ی دیکشنری زبان ترکی ادامه ی آموزش را شروع میکنم.این بسته شامل بیست و پنج قسمت است.هر قسمت متشکل ازیک یا چند حرف الفباست ،که شامل مهم ترین و کاربردی ترین لغات (اسامی،افعال،صفات و....) می باشد.در تدوین و تهیه لغات نهایت دقت را بخرج دادم.چه در نوشتن به حروف لاتین و چه در نوشتن ترجمه و معنی اصلی لغت.درالفبای لاتین زبان ترکی حروف(ای بلند و ای کوتاه) اگه اشتباه نوشته شوند هم شکل تلفظ لغت کاملا اشتباه میشه و حتی ممکنه معنی لغت بکلی عوضشه!ولی در ایران که متاسفانه جملات ترکی و هرمطلب نوشتاری ترکی را با الفبای فارسی می نویسند که این موارد اصلا رعایت نمیشه و درک بعضی لغات با مشکل مواجه میشه.در لغاتی که در این بیست و پنج قسمت می آورم نهایت صبرو حوصله را بخرج دادم که معنی اصلی و رایج اون لغتو بنویسم.در این مورد ازاستاد زبان ترکی وفیلم های ترکی زبان و اشعارترکی باترجمه فارسی و شبکه های ترکی زبان استفاده کردم و بعد این لغاتو به ترکی ترجمه کردم.مثلا در زبان فارسی برای لغت (تنها) می توان به معانی ای نظیر:(منزوی – گوشه گیر – فرد – مجرد) اشاره کرد که هرکدوم جای بحثی جداگانه را داره..ولی در اینجا تنها فقط معنی فرد و یا تک را میده ودرحالتی هم معنی مجرد.

تو زبان ترکی هم همینجوره...ممکنه برا کلمه ی متداول(رایج) تو ترکی چندین معادل باشه ولی تو کشور آذربایجان برای این لغت(متداول- مدروز- رایج) کلمه ی (ده ب )  بکاربرده میشه ومثالهایی از این قبیل....

به تموم افرادی که میخواند به کشور آذربایجان سفرکنند و یا اونجا دانشجو بشندو یا اقامت بگیرند و کارکنند و با زبون ترکی آذربایجانی زیاد آشنا نیستند و یا حتی ترک آذربایجان ایران هستندتوصیه میکنم این بیست و پنج قسمت لغتو دنبال کنند و یادبگیرند.چون در بعضی موارد متفاوت و حتی خیلی بهتر ازدیکشنری های موجود دربازار بهشون جواب میده.در ضمن این لغات فقط و فقط طبق زبان آذربایجانی رسمی (جمهوری آذربایجان) ترجمه و نوشته شده و درمعادل سازی و تهیه این لغات هیچ استفاده ای از گویش ترکی رایج در داخل ایران نشده است.پس لطفا آذری زبانان عزیز ایران گله وشکایت به بنده نکنند که چرااین لغت این معنیا داده یا چرا اون لغت اون معنیا!!!باز متذکر میشم که این لغات برحسب زبان رسمی جمهوری آذربایجان نوشته و ترجمه شده.حتما اکثر شما دیکشنری تو خونه هاتون دارید و دیدید که برای یک لغت چندتا معنی نوشته!حالا تکلیف کسی که تازه میخواد اون زبونا یادبگیره چیست؟؟!مثلا تو زبان انگلیسی دنبال معنی کلمهsound بگردید،ببینید با چندتا معنی روبه رو میشید!حالا از خودتون میپرسید کدوم درسته یا کدوم....!هرکدوم تو یه جا به کارمیره ولی یکی از اون معنیها معنی اصلی و مهمترین معنی اون لغته.این لغات که تو این بسته دیکشنری میخوام بهتون درس بدم فقط و فقط یک معنی دارندو اگه معنی دیگری داشتند سعی  میکنم با مثال و جمله اون معنی دومشو بشما بفهمونم.امیدوارم که با این بسته تو یادگیری هرچه بیشتر و بهتر زبون ترکی موفق باشید.

هرهفته منتظر بسته دیکشنری باشید.......

Email1:mr2najaf@gmail.com

Email2:rostamian@mailfa.com

Email3:mr2000p@yahoo.com

قسمت اول : حرف (م)-بخش ۱

در ادامه مطلب.................با ما باشید....

                  مات ومبهوت                          çaşbaş     

                مادرزادی                            doğma     

                ماشین نویس                       makinaçi 

                مالدار(غنی)                        zəngın     

                مامورتحقیق(بازپرس)          axtarışçı  

                ماهیخوار                            balıqudan

                ماهیگیر                              balıqçı      

                مایل                                   istəyən    

                متاهل                                 evlı           

                متبرک                                müqəddəs

                متبوع                                 tabe olmuş

                متحد                                  birləşmış 

                متخصص                            ıxtısasli    

                متخلف                                pozucu    

                متداول                                dəb          

                متدین                                 dıyanətlı  

                مترادف                               sınonım   

                مترجم                                 tərcüməçı

                متشابه                                oxşar       

                متصدی                               mobaşır   

                متصرف                              eləkeçırən

                متعادل                                taraz        

                متعاقب                                ardınca    

                متعجب                                şaşan       

                متعدد                                  çoxlu        

                متعهد                                 borclu      

                متفق                                  birgə        

                متفکر(اندیشمند)                  araçi         

                متقابل                                qarşı        

                متقلب                                 dağal        

                متوقف                                dayanmiş

                متولد                                  doğulmuş

                 مجری(برنامه های رادیوتلویزیون)diktor      

                مجری(ماموراجرا)               icraçı        

                محاسبه                               hesablama

                محاوره                               danışıq    

                محترق                                yanan      

                محترم                                 hörmətlı  

                محقق                                 təhqiqatçı

                محلی                                  yerlı         

                محوطه                               çəpərlıyer

                مختصر                               qısa          

                مراقب                                 gözcü       

                مرده خوار(لاشخوار)            leşyeyən 

                مرده شور                           öluyuyan 

                مرده کش                            salaca      

                مرزبان                               sərhəi  

                مرغ دار                              toyuqcu   

                مرگبار(کشنده)                     öldürücü 

                مریض                                naçaq       

                مزاحم                                 bezgin     

                مستمند                               yoxsul      

                مستهجن(بد)                       yaman     

                مسلط                                  üstün       

                مشاور                                ınaq         

                مشهود                               görünən  

                مضحک                              gülməlı    

                مضطرب                             bunlu       

                معتاد                                  narkoman

                معرف                                 tanıdan    

                معروف                               tanınmış  

                مکانیک                              mexanık  

                                                                          


نظرات 4 + ارسال نظر
ضحی 24 مهر 1389 ساعت 20:07

ازتون یه عالمه ممنونم خیلی تلاش می کنید امیدوارم موفق باشید به من که تو یادگیری زبان ترکی خیلی کمک کردین

مهدی 24 مهر 1389 ساعت 23:20 http://in-rooz-ha.persianblog.ir

سلام بر شما و ممنون از زحماتی که می کشید.
با مطلبی جدید به روزم.

دل خاکـــــی 27 مهر 1389 ساعت 15:54

ســــــــلام...
خیلی خوشحالم که اموزش و ادامه دادین...
وای...کلی دوق کردم...
موفق باشین....
.
.
.
.
.
راستی عیدتون مبارک...
گـــــــل...

سلام دوست گلم..ممنون که بهم سرزدی..........
عید شمام مبارک..
بازم بیا اینطرفا.............

الهه 27 آذر 1389 ساعت 20:19

این دیکشنری ترکی آذربایجانیه یا استانبولی؟

ترکی آذربایجانی......................!

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد